German Excise Tax 2022-04-07T10:14:41+02:00

German Excise Tax

German Excise Tax

The Bundestag in June 2021 approved new legislation (Tobacco Duty Modernisation Act -Tabaksteuermodernisierungsgesetz) to make smoking in Germany more expensive.

With this legislation, the German government is adjusting tobacco duty rates and responding to changes in the tobacco market and in consumer behavior. The greatest increases have been reserved for e-cigarettes and tobacco-heating products, which were previously only lightly taxed.

In 2022, an extra €1.60/10ml will be added to this price in taxation, and this will rise to €3.20/10ml by 2026.

An additional tax is also to be introduced for heated-tobacco, so that in the future, it will be treated similarly to cigarettes for tax purposes.

Details on the new legislation

Adjustment of tobacco duty rates

Tobacco duty on a packet of cigarettes (20 units) will increase by an average of 8–8.7 cents per year between 2022 and 2026. Tobacco duty on a pouch of fine-cut tobacco (40g) will increase by an average of 13.3–15.7 cents per year over the same period. In addition, the minimum duty on cigars/cigarillos and pipe tobacco will also be raised.

Duty on heated tobacco (heat-not-burn) products and nicotine-containing and nicotine-free substances for use in e-cigarettes (liquids)

The tax rate is based on the volume of the substance in millilitres and amounts to EUR 0.16 (from 1 July 2022), EUR 0.20 (from 1 January 2024), EUR 0.26 (from 1 January 2025) and EUR 0.32 (from 1 January 2026).

For both nicotine-containing and nicotine-free substances the same tax rates will be applicable.

Relevant information from the new legislation

Relevant information from the new legislation “Zusammenstellung des des Entwurfs eines Gesetzes zur Modernisierung des Tabaksteuerrechts (Tabaksteuermodernisierungsgesetz – TabStMoG) – Drucksachen 19/28655, 19/29589 – mit den Beschlüssen des Finanzausschusses (7. Ausschuss) (Tabaksteuermodernisierungsgesetz – TabStMoG)”

Artikel 2 

.. (2c)Substitute für Tabakwaren im Sinne dieses Gesetzes sind andere Erzeugnisse als nach den Absätzen 2b und 8, die zum Konsum eines mittels eines Geräts erzeugten Aerosols oder Dampfes geeignet sind. Ausgenommen sind Erzeugnisse, die ausschließlich medizinischen Zwecken dienen und Arzneimittel im Sinne des Arzneimittelgesetzes sind.“

Translation: Substitutes for tobacco products within the meaning of this Act are other products than those in paragraphs 2b and 8 that are suitable for consumption of an aerosol or vapor generated by means of a device. Exceptions are products that are used exclusively for medical purposes and are medicinal products within the meaning of the Medicines Act.

.. (3 § 1b)Soweit nicht anders bestimmt, gelten die Vorschriften dieses Gesetzes für Tabakwaren sowie die dazu ergangenen Durchführungsbestimmungen auch für Substitute für Tabakwaren. Für die Beförderung von Substituten für Tabakwaren unter Steueraussetzung, den innergemeinschaftlichen Verkehr, die Ausfuhr aus dem Steuergebiet über andere Mitgliedstaaten, die Entstehung der Tabaksteuer und den Zeitpunkt, der für ihre Bemessung maßgebend ist, sowie die Person des Steuerschuldners gelten die diesbezüglichen Vorschriften für die Kaffeesteuer nach dem Kaffeesteuergesetz sowie den dazu ergangenen Durchführungsbestimmungen sinngemäß.“

Translation: Unless otherwise specified, the provisions of this Act for tobacco products as well as the implementing provisions issued for them also apply to substitutes for tobacco products. For the transport of substitutes for tobacco products subject to tax suspension, intra-Community traffic, exports from the tax area via other member states, the occurrence of the tobacco tax and the time that is relevant for its assessment, as well as the person of the tax debtor, the relevant provisions for the coffee tax apply according to the Coffee Tax Act as well as the related implementing provisions.

..(4.7). für Substitute für Tabakwaren

a) für den Zeitraum 1. Juli 2022 bis 31. Dezember 2023 0,16 Euro je Milliliter;

b) für den Zeitraum 1. Januar 2024 bis 31. Dezember 2024 0,20 Euro je Milliliter;

c) für den Zeitraum 1. Januar 2025 bis 31. Dezember 2025 0,26 Euro je Milliliter;

d) ab 1. Januar 2026 0,32 Euro je Milliliter.

Translation:  for substitutes for tobacco products

a) for the period from July 1, 2022 to December 31, 2023 EUR 0.16 per milliliter;

b) for the period from January 1, 2024 to December 31, 2024 EUR 0.20 per milliliter;

c) for the period from January 1, 2025 to December 31, 2025 EUR 0.26 per milliliter;

d) from January 1, 2026 0.32 euros per milliliter.

..(5. § 17) Bei Substituten für Tabakwaren ist dem Hersteller auch die Person gleichgestellt, welche Substitute für Tabakwaren aus einem anderen Mitgliedstaat zu gewerblichen Zwecken bezieht.

Translation: In the case of substitutes for tobacco products, the person who purchases substitutes for tobacco products from another Member State for commercial purposes is also treated as the manufacturer.

..(6 § 18)Die Steuerzeichenschuld ist spätestens zu begleichen

  1. für die bis zum 15. Tag eines Monats bezogenen Steuerzeichen....für Zigaretten, Rauchtabak und Substitute für Tabakwaren am zwölften Tag des nächsten Monats, für die vom 1. bis 15. Dezember bezogenen Steuerzeichen für Zigaretten am 27. Dezember;
  2. für die nach dem 15. Tag eines Monats bezogenen Steuerzeichen

      ìb) für Zigaretten, Rauchtabak und Substitute für Tabakwaren am 27. Tag des nächsten Monats.“

Translation: “>The tax mark debt is to be paid at the latest>

    1. for the tax characters obtained up to the 15th day of a month..for cigarettes, smoking tobacco and substitutes for tobacco products on the twelfth day of the next month, for the tax stamps obtained from December 1st to 15th on December 27th;
    2. for the tax stamp obtained after the 15th day of a month

          ìb) for cigarettes, smoking tobacco and substitutes for tobacco products on the 27th day of the next month.

Download pdf version
This document does not represent a legal opinion but the processing of direct communications between the competent national and supranational authorities and Trusticert’s regulatory specialists.